logo
帳號 密碼

留言注意事項:

一、臺灣與中國大陸源自同一祖先,但如今實際是兩個主權各自獨立的不同國家,如同英國與美國般。這是我的國家認同。未來不再對任何政治問題作回應,不喜歡可以不要來。就算那天亡國了,把我槍斃了也不改立場。

一、留言內容,請盡量與文史哲有關。

一、版主有權刪除任何不妥留言,不妥之定義,由版主自行定奪。

一、請不要在留言板留下個人資料,如mail等,請自己保護好個人隱私。

目前在  第14頁,共751則留言,計76頁 我要留言

2018-01-23 23:56:51 舉例如下:
盗,是一個好不合理的字,卽殘體字。何以見此?如下道來:
㳄,慕欲口液也。是「涎」的本字,「涎」乃後造之俗字。
盜,私利物也。从㳄,㳄欲皿者。
盜應是盜,不可簡爲盗。
㳄是涎的本字,會意「㳄」變成了形聲「涎」。其實涎可以簡爲㳄的,他卻不簡。該簡不簡,不該簡則簡。

是以爲殘體字。
smile
小麥

2018-01-23 20:55:16 1、殘體字這個說法有甚麼錯誤?難道讓我說“錯別字”?
至某個殘體字玻璃心使用者。
2、爲甚麼叫“漢川”,請某位留言者自行去前幾頁留言裏面看,有說明。(替版主回答一下,因爲這個問題不斷有瀏覽者問,版主之後不太願意每次都回答的。)
smile
刃心山人

2018-01-22 22:49:00 勘误归勘误,还残体字?瞧把你优越的。
smile
asuvea

2018-01-22 19:47:33 罗密欧!你为什么要叫罗密欧?!
smile
明月知人念远

2018-01-22 10:06:53 請問網站名字的來曆是怎樣的呢?何以取名“漢川”
smile
舒生

2018-01-12 22:06:04 通鑑卷64「權引軍發吳」,「歸」誤作「發」
smile
123

2018-01-08 08:20:57 『莊子·人間世』“未聞以无無翼飛者也”,多了一個殘體字“无”。
子
刃心山人

2018-01-06 22:17:33 通鑑卷62「飢即為用,饑則颺去」,「飽」誤作「饑」
smile
123

2018-01-01 20:49:55 忘了,摘錄他人語句,應附上來源。如下:
http://dxiaojun.blog.sohu.com/161291459.html
smile
小麥

2018-01-01 20:46:30 關於『陶淵明集   卷三』之『述酒』。
鄙人網上發現如下文字:

關於“諸梁董師旅,羋勝喪其身”之異文校勘及陶集宋刻本四種之比較。
蘇寫本作:“諸梁董師旅,羋勝喪其身”,“羋”字下雙行小字校語:“一作羊,非。”
曾紘本作:“諸梁董師旅,羊勝喪其身。”“羊”字下雙行小字校語:“一作芊。”
曾集刻本作:“諸梁董師旅,羊勝喪其身。”“羊”字下雙行小字校語:“一作芊。” 
湯漢注本作:“諸梁董師旅,羊勝喪其身。”“羊”字下雙行小字校語:“一作芊。”

按《史記•楚世家》,“諸梁”,春秋楚大夫沈諸梁,即葉公;“羋勝”,春秋楚公子白公勝,羋,楚姓;楚惠王時,羋勝亂楚、自立為王,被沈諸梁所誅。“諸梁董師旅,羋勝喪其身”,用此典故,喻桓玄篡晉稱楚,被劉裕所誅。
陶集宋刻本四種,蘇寫本作“羋”,是唯一正確之文字,諸本作“羊”或“芊”,皆形近之誤。
《述酒》是陶詩關鍵作品,其中“諸梁董師旅,羋勝喪其身”之“羋”字,陶集宋刻本四種,惟有蘇寫本不誤,可知蘇寫本水準最高,優於宋代諸刻本,是陶集最善之本。
smile
小麥

第一頁 | 上一頁   10  11  12  13  14  15  16  17  18   下一頁 | 最後一頁