logo
帳號 密碼

留言注意事項:

一、臺灣與中國大陸源自同一祖先,但如今實際是兩個主權各自獨立的不同國家,如同英國與美國般。這是我的國家認同。未來不再對任何政治問題作回應,不喜歡可以不要來。就算那天亡國了,把我槍斃了也不改立場。

一、留言內容,請盡量與文史哲有關。

一、版主有權刪除任何不妥留言,不妥之定義,由版主自行定奪。

一、請不要在留言板留下個人資料,如mail等,請自己保護好個人隱私。

目前在  第45頁,共713則留言,計72頁 我要留言

2015-12-22 12:23:19 詩經 鴻雁之什
“庭燎晰晰”應為“晣”?
經
滿
2015-12-23 11:24:05 已訂正。謝謝

請繼續批評指教

2015-12-21 23:22:51 燭之武退秦師內文有錯字,首行的「晉侯、"泰"伯圍鄭,以其無禮於晉...(略)」應改為秦。
smile
RD
2015-12-22 09:17:37 已訂正。謝謝
請繼續批評指教

2015-12-21 20:41:37 蒙抬舉。寫幾句吧。
今日,一位上年紀的前輩講了一句「某店舖的『侍應』」,我頓時如獲至寶。今人或衹會講「某店舖的『員工』」(大陸的說法,不知台灣),或崇洋媚外的會叫「Waiter(香港常用)」,相比之下,「侍應」的文化含量就高很多。多謝該位老先生,我學到東西了。

另外,「畀」的粵語發音是bei2,「卑」是bei1,也有可能是通假或異體字。
smile
小麥
2015-12-22 09:31:11 臺灣早年是講「侍應生」,或者跑堂,近年來則稱呼「服務生」。
至於waiter,則是西餐廳或者酒店會常聽到。
以上是用在餐廳之類。
至於一般店鋪,大都稱「店員」。

關於二十四史,本網校對的版本是由商務印書館出版的百衲本,是商務印書館從故宮影印的。
沒標點符號,明史除外,其他都是小楷書寫,毛筆字,異體字會較多,少點,少一撇等,也不時見到。

謝謝

2015-12-20 23:37:19 上一留言中因生僻字,後面無法顯示。在此重新補充:
「畀」在粵語也常用,與古義一致。

蒙先生錯愛,小弟恐有負所望。且我學藝未深,亦不知有何可寫。
smile
小麥
2015-12-21 10:21:11 本網每日有超過1000人瀏覽,但瀏覽留言板者,不到10人,會留言的,就那麼幾個。
現代人大都只會拿不會給,給予的,即使一絲絲,那溫暖長在。

既是專版,就是隨意。經史子集另有版面。
你隨意自在就好,不勉強。

又,生僻字問題,我查一下程式。
謝謝

2015-12-20 23:34:49 卑異體字似是「
smile
小麥

2015-12-18 20:47:50 史記   卷三十五 ‧ 管蔡世家第五
成公三年,晉厲公伐曹,虜成公以歸,巳復釋之。

「巳復釋之」應是「已復釋之」吧
smile
小麥
2015-12-19 21:07:55 羌加一點是「差」異體字
畀是「卑」異體字
既然是現代,以傳達史筆為要,所以二字均已更正現在通俗字。

巳,已更正

另外,關於開個專版,是真心誠意,沒有隱含,個人向來喜歡直來直往。
因為打算寫個類似論壇,經史子集可以分門別類討論。
未知自己程式功力如何?所以先為您寫專版,順便可測試。

再二個月,我就年滿五十了。很多事不能再拖了
人生看似能掌握,卻又常出乎意料

2015-12-18 00:01:03 史記   卷三十三 ‧ 魯周公世家第三
悼公之時,三桓勝,魯如小侯,畀於三桓之家。

「畀於三桓之家」,是否應爲「卑於三桓之家」?
smile
小麥

2015-12-11 00:33:20 史記   卷二十八 ‧ 封禪書第六
圭幣俎豆以羌加之

「羌」字是否爲「差」字?
smile
小麥

2015-12-07 23:59:54 「猵狙」應該是現所謂之「狐猴」。
「狐猴」此命名真沒水平。
smile
小麥
2015-12-08 09:18:32 明年一月開始就有空了
要不要我做個專板讓你塗鴉
適時抒發情緒總是好的

2015-11-30 16:59:57 謝謝版主做這麼好繁體字中文古籍網站˙
smile
李忠文

第一頁 | 上一頁   41  42  43  44  45  46  47  48  49   下一頁 | 最後一頁